Танець білої тополі - Страница 58


К оглавлению

58

Під час однієї з таких вилазок Левко підійшов до заповітного прадуба. Може, є якесь послання від Юстина Савоша? Тільки простягнув руку до дупла, як хтось схопив за плече. Озирнувся – односелець, Микола Якимець, побратим Юстинів. Виявляється, саме він і був зв’язковим, приносив і забирав грипси. Передав на словах прохання від Савоша: дуже потрібна людина, яка б могла виготовляти листівки. Ось текст. Поки що можна понаписувати від руки – скільки вдасться. Але краще було б надрукувати. Чи не прихопив Левко з хати-читальні друкарську машинку? Він точно знає, що вона там була.

Чого-чого, але машинки Левко не забрав. Навіть не думав, що вона може пригодитися у його підземній домі. Згадав, що колись, коли вибирав книжки, бачив машинку в бібліотеці Вишнецьких. Якщо її перенесли з усіма іншими речами до малого будинку і вона збереглася…

Виявилося, що перенесли. Тепер вони з Вишенькою мали роботу. Вишенька навіть взялася робити малюнки до листівок. На кожній малювала тризуб і гілочку калини.

* * *

Того липневого світанку Левко прокрадався від лісу до гори і побачив, що село не спить. Біля управи метушилися поліцаї, щось поспіхом закидали у кузов вантажівки, диркотіли мотоцикли, як перед кінцем світу, десь на віддаленому кутку, здається, на Пігунівці, горіла хата, з іншого боку села – ще одна. Подумав, що знову облава. Але коли вгледів потік транспорту, що рухався у бік траси, зрозумів: німці втікають із села. Нарешті! Нарешті!!!

Цілий день село мовчало: зачаїлося і насторожено визирало з-за тинів. Люди не виходили на городи, що стікали бур’янами, не виганяли корів на пашу, навіть біля криниць не брязкотіли відрами. Наступного дня все стало на свої місця: ожили двори, замайоріли білими перкальовими хустинками городи, замукала дорогою від вигону до узлісся череда.

Левко і Вишеслава пішли до маєтку. Вперше за стільки часу – посеред білого дня. На віддаленій алеї зупинилися.

Від великого будинку чути було чоловічі голоси, стукіт молотків, тріск сухого дерева – ніби хтось поспішно відривав обгорілі віконниці. Левко розсердився: не встигли німці п’ятами накивати, як свої за мародерство взялися. Наказав Вишеньці присісти на веранді біля малого будинку, а сам вирушив на розбірки до непроханих гостей. Заховався за густими заростями геть здичавілого за війну ясмину, щоб розгледіти, хто ж це так нахабно намагається вибити цеглу зі стіни і вийняти віконні рами.

Він зразу ж упізнав їх – найближчий сусід, Михайло Бакун, якого він не раз рятував від радикуліту, і Грицько Мельник з Пігунівського кутка.

Хотів уже обізватися до чоловіків, але щось зупинило його. І добре, що зупинило, – вони говорили про нього.

– І що тутка між цеглою клали, що вона як прикипіла одна до одної? Кажуть, у Луцькому замку такі крепкі мури, бо в заміс яйця додавали, цілими фурманками звозили з навколишніх сіл. А бодай тобі! Не відбити, не відірвати. Грицьку, як ти думаєш, тут справді Левко Черкас того?.. Аж не віриться.

Голос Михайла невпевнений і трохи зляканий. Він взагалі чоловік полохливий, а тут… Все-таки в цьому будинку люди живцем згоріли. І не поховали ж їх за християнським звичаєм. Закопали та й по всьому.

– А я знаю, Черкас чи ні? Не я ж тутка із запалками вночі грався та червоного півня пускав. Мо’, й справді застукали його тут ті, хто шукав. Він же змалечку сюди до шляхтянки бігав. Вона якась неприкаяна, а він мало що не молився на неї. Та й знову ж таки – тітка його тут жила, могла приховати свого небожа. А мо’, й досі десь ховається хлопака. Ну знайшли кістки. А хіба на них написано, чиї вони? Та й чогось же Репета казав ниньки про Черкаса. Тіко прийшов у село, і зразу – про нього. Зрадник буцімто він, не просто поліцаєм був, а ще й червоних партизан німакам видав. Шибениця його жде.

– Німакам?! Так вони ж самі його шукали, все село перетрусили. Хіба так буває?

– Буває, що й курка співає! – сплюнув Мельник. – Репета так блутав, що я мало що второпав. Ти б став його перепитувати? І я не став. Головне, каже: як тіко хто десь побачить Черкаса, то щоб зразу ж сповістив. І без суда і слідства… Всі вороги, каже, повинні висіти на шибеницях, перед сільрадою. Щоб инші боялися. І визволителів щоб шанували.

– Визволитель… Мона подумати, то він німців із села вигнав. Прийшов з партизанки, як уже було по всьому. А Левко… Ну який же він ворог? Та неправда то!

– А тобі що до того? – не дав Михайлові договорити Мельник. – Мовчи, глуха, – менше гріха. Правда – неправда… Чия власть, того й правда! Споконвіків так. От хай і розбирається Платон. На те він і власть. А моє діло маленьке – хату відремонтувати, бульбу викопати, сина вженити, внуків діждатися. От хто його, того Черкаса безрукого, смикав сунути скрізь свого носа?

– Ну й жипало ти, Грицьку. Таке скажеш – безрукий. Ну було колись у маленстві, було та й загуло. А потім стали руки в Левка такі, що ще пошукати. Золоті стали руки! Без них я б оце, може, й не стояв тутечки. Як скрутило в три погибелі, то хто на поміч прийшов? Хто? Черкас! І хіба тіко мені? Та ти згадай.

Михайло вперто намагається захищати сусіда. Але Мельника ніхто не перепре.

– А що руки без голови? Та при розумній голові з такими руками мона було як у Бога за стіною сидіти. І ніхто б не зачепив. У щось, певно, втелющився Левцьо, раз його так усі хочуть знайти – і німці шукали, і совіти шукають. Не з доброго ж дива їхню хату спалили. А сидів би дурний Черкас тихо й не рипався, дивись, і хата була б ціла, і, мо’, батько зостався б живий. Ще ж не такий і старий був Сянько.

58